«В СССР для изготовления кустарных пластинок, на которые записывалась нелегальная музыка, широко использовали старые рентгеновские снимки. Их называли «пластинки на костях» или «пластинки на рёбрах». Этот материал обходился бесплатно, медперсонал даже благодарил тех, кто помогал разгружать архивы.»
Суини Тодд, демон-парикмахер с Флит-стрит / Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet S
В основу мюзикла положена городская страшилка из романа Хью Веллера о Тодде Суини — лондонском демоне-брадобрее.
Сюжет леденящего душу хоррора таков: злодеи бросают доброго парикмахера в тюрьму и жестоко расправляются с его семьей. Однако Тодд выживает в застенках и возвращается на родную улицу, чтобы мстить своим обидчикам и сеять зло доступными ему способами. Он вновь открывает парикмахерскую чтобы убивать. И теперь не каждый клиент возвращается оттуда живым. В злодействах ему помогает мисс Ловетт — одновременно с первыми исчезновениями людей она открывает пекарню, где продает вкуснейшие пирожки с мясом. Но вскоре в Лондон приезжает американский родственник одной из жертв, чтобы раскрыть тайну адского парикмахера...
Информация о фильме
Название: Суини Тодд, демон-парикмахер с Флит-стрит
Оригинальное название: Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street
Год: 2007
Страна: США / Великобритания
Жанр: триллер, драма, мюзикл
Режиссер: Tim Burton / Тим Бартон
В ролях: Джонни Депп, Хелена Бонем Картер, Алан Рикман, Тимоти Сполл, Саша Барон Коэн, Джэми Кэмпбелл Бауэн, Лаура Мишель Келли, Джэйн Вайзенер, Эд Сандерс, Грейси Мэй
Дополнительно:
Путь демона-парикмахера с Флит-стрит на российские экраны был долгим и тернистым. Прокатчики пару раз переносили премьеру, не особенно объясняя, чем это вызвано, а киноманы кормились слухами. Хотя одна закавыка была понятна с самого начала: в фильме слишком много поют. Собственно, почти все время это делают.
Конечно же, компания-прокатчик («Каро-фильм») нервно почесывалась от соблазна заставить Деппа запеть голосом Баскова или Киркорова. Но те, кто хотел послушать именно Деппа, принимали превентивные меры: так, в декабре 2007 года русскоязычным livejournal-сообществом, посвященным Тиму Бартону, и неофициальным сайтом Джонни Деппа в «Каро-фильм» была направлена петиция, призывавшая по возможности воздержаться от полного дублирования фильма и заменить дубляж в музыкальных номерах субтитрами.
Как вы понимаете, это автоматически превращало прокат в довольно ограниченный, ибо отечественный зритель в своей массе не в силах одновременно смотреть, слушать, да еще и читать. Однако «наши победили»: картина все же будет без дубляжа, а планируемое прокатное название «Суини Тодд: маньяк-парикмахер» сменили на более близкое оригиналу – «Суини Тодд, демон-парикмахер с Флит-стрит». Правда, герой Деппа все же не парикмахер, а брадобрей – он не стрижет, а только бреет и, пардон, пускает кровь, ну да ладно.
Cубтитры… Да, приучать народ к грамотному подходу нужно, и пример тому – фильмы Кубрика, например, которые идут именно с субтитрами и, несомненно, от этого выигрывают. Но хочет ли народ приучаться? То-то и оно…Так, может быть, и в самом деле следовало пригласить Киркорова? Или кого-то более андеграундного – скажем, Кортнева… Но поздно плакать и сострадать, потому что все равно непонятно, что делать с этим брадобреем с Флит-стрит. Идите и смотрите, но не говорите, что вас не предупреждали. И не спешите вслед за некоторыми критиками утверждать, что «Суини Тодд» – худший фильм парочки Бартон – Депп. Ведь непонятое отнюдь не означает плохое.